English translation of holy Quran by QuranWeb
English translation of holy Quran - surah 47. Muhammad of 114
This version of holy Quran has English translation in plain text format by Quran Web. The translation is in single color and each verse is listed by ordered numbers.
MUHAMMAD (47)
Muhammad
Revealed at Medina, Verses: 38 In the name of Allah, The Merciful, The
All-merciful
- Those who disbelieved and barred from God's
way, God has sent their works astray.(1)
- And those who believed and did righteous
deeds, and believed in what is sent down to Muhammad __ and it is the
truth form their Lord __ He has acquitted them of their evils and put
right their condition.(2)
- That is because those who disbelieved followed
falsehood, and those who believed followed the truth from their Lord.
Thus does God describe their similitudes for Mankind.(3)
- Now when you meet the unbelievers, strike
at their necks. Until, when you have slaughtered them sufficiently, tie
fast the bonds; then afterwards (set them free) either by grace or by
ransom, till the war lays down its loads __ so it shall be. And if God
had willed, He could have avenged Himself upon them, but it was so that
He may try some of you by others. And those who are killed in the way
of God, He will never send their works astray.(4)
- He will guide them and put right their
condition;(5)
- and He will admit them to Paradise, which
He has made known to them.(6)
- O Believers, if you help God, He will help
you, and will make firm your feet.(7)
- But the unbelievers __ their fate is to
perish, for He has sent their deeds astray.(8)
- That is because they are averse to what
God has sent down, so He has made their works to go waste.(9)
- Have they not journeyed in the land and
seen how was the end of those before them? God destroyed them, and the
unbelievers shall have the like of it.(10)
- That is because God is the Protector of
the Believers, and the unbelievers, there is no protector for them.(11)
- God shall admit those who believe and do
righteous deeds into gardens, underneath which rivers flow. And the unbelievers,
they enjoy and eat as the cattle eat, and the Fire is their resort.(12)
- And how many a city there was that was
stronger than thy city which has expelled thee! We destroyed them, and
there was no helper for them.(13)
- Is then he who is upon a Clear Sign from
his Lord like him for whom his evil deed is adorned, and they followed
their caprices?(14)
- The similitude of Paradise promised to
the godfearing (is this): In it are rivers of unstaling water, and rivers
of milk of unchanging taste, and rivers of wine, a delight to the drinkers,
and rivers of purified honey; and there they shall have every fruit, and
forgiveness from their Lord. (Are they) like him who dwells in the Fire
forever, and who are given to drink boiling water that tears their bowels
asunder?(15)
- And some of them give ear to thee, till,
when they go forth from thee, they say to those who have been given knowledge,
`what has he said just now?' Those are the ones whose hearts God has sealed
and have followed their caprices.(16)
- But those who are on guidance, He increases
them in guidance, and gives them their piety.(17)
- Are they only looking for the Hour that
should come upon them suddenly? But its tokens have already come; and
when it comes upon them, how shall they have their admonition.(18)
- Know that there is no god but God, and
ask forgiveness of thy shortcomings, and for the Believing men and women;
and God knows your moving about and your resort.(19)
- And the Believers say, `why is not a Sura
sent down?' But when a well-defined Sura is sent down, and fighting is
mentioned therein, thou seest those in whose hearts is sickness, looking
at thee with the look of one who faints at death; but preferable for them(20)
- was obedience and a desirable word. Then,
when the matter is resolved, it would be better for them if they were
true to God. (21)
- And if you turned away, you are likely to cause disorder
in the land, and cut off your bonds of blood?(22)
- Those are the ones whom God has cursed,
then made them deaf, and blinded their eyes.(23)
- Do they not ponder over the Qur'an, or
is it that there are locks on their hearts?(24)
- Those who have turned on their backs, after
the guidance has become clear to them, the Devil tempted them and gave
them hopes.(25)
- That is because they said to those who
are averse to what God has sent down, `we will obey you in some of the
affair;' and God knows their secrets.(26)
- But how shall it be, when the angels take
them, beating their faces and backs?(27)
- That is because they have followed what
angered God, and were averse to His pleasure; so He has made their deeds
to go waste.(28)
- Or did those in whose hearts is sickness
think that God would not bring to light their malice?(29)
- But if We will, We would show them to thee,
then thou wouldst recognise them by their mark; and thou wouldst surely
recognise them by the twist of their speech; and God knows your works.(30)
- And We shall surely test you, till We know
those of you who struggle and are steadfast and We shall try the news
about you.(31)
- Those who disbelieved and barred from God's
way, and opposed the Messenger after the guidance had become clear to
them, they will not hurt God in the least; and He will make their works
to go waste. (32)
- O Believers, obey God and obey the Messenger,
and do not make your works to go vain.(33)
- Those who disbelieved and barred from God's
way, then died as unbelievers, God will never forgive them.(34)
- So be not slack and do not call for peace;
and you shall be the most high, for God is with you, and He will not deprive
you of your works.(35)
- The present life is only a sport and a
diversion; and if you believe and be godfearing, He will give you your
wages, and will not ask of you your wealth.(36)
- If He asks you for it, and presses you,
you would be niggardly, and He will bring forth your malice.(37)
- Ha, you are those who are called upon to
expend in the way of God, then some of you are niggardly. Whoso is niggardly,
he is niggardly only to himself; and God is the All-sufficient and you
are the poor. And if you turn away, He will substitute another people,
in place of you, then they will not be like you.(38)
Share this page - اس صفحہ کو پھیلائیں
English translation of holy Quran by QuranWeb - more information
Introduction: English translation in plain text format generously provided by QuranWeb. For details about this translation please check the website of QuranWeb.
Other contributions: Urdu translation of holy Quran
File format: plain text ( web pages )
Contents: total 114 surah in 114 pages
Full Quran: Full Quran on single web page by QuranWeb
Type: the translation is idiomatic and only has English text with no Arabic transcript. The text is in black color and an easy to read font which can also be stylized by using your browser stylesheet / accessibility settings
Direct links to surahs of holy Quran