English translation of holy Quran by QuranWeb
English translation of holy Quran - surah 10. Yunus (yonah) of 114
This version of holy Quran has English translation in plain text format by Quran Web. The translation is in single color and each verse is listed by ordered numbers.
YUNUS
(10)
Jonah
Revealed at Mecca, Verses: 109
In the name of Allah, The Merciful, The
All-merciful
- Alif
Lam Ra (A.L.R.); these are the signs of the Wise Book. (1)
- Was it a wonder to the people that We revealed
to a man among them: `warn the people, and give good news to the Believers
that they shall have a footing of truth with their Lord?' The unbelievers
say, `this is surely a manifest sorcerer'.(2)
- Your Lord is God, who created the heavens
and the earth in six days, then took over the Throne, and He directs the
Affair. There is no intercessor, but after His leave. That is God, your
Lord, so serve Him. Will you not pay heed?(3)
- To Him shall you be returned, all together;
it is God's promise in truth. He begins the creation, then shall repeat
it, that He may justly recompense those who believe and do righteous deeds.
And the unbelievers, for them shall be a draught of hot water and a painful
punishment for that they disbelieved.(4)
- It is He who made the sun a radiance, and
the moon a light, and determined it by stations that you might know the
number of years and the reckoning. God has not created that but with the
truth. He explains the signs to a people who have knowledge.(5)
- Surely in the alternation of night and
day, and what God has created in the heavens and the earth, there are
Signs for a godfearing people.(6)
- Those who do not look to the meeting with
Us and are pleased with the present life and are satisfied with it, and
those who are heedless of Our Signs,(7)
- their abode is the Fire, for that they
were earning.(8)
- Those who believe and do righteous deeds,
their Lord will guide them by their belief; rivers will flow beneath them
in the gardens of bliss.(9)
- Their prayer therein will be `Holy be thee,
O God', and their greeting therein will be, `peace'; and their last prayer
will be, `praise be to God, the Lord of the world'.(10)
- And if God should hasten to men evil, like
their asking for hastening good, their term would have been decided for
them. So We leave those, who do not look to the meeting with Us, in their
insolence blindly wandering.(11)
- And when affliction touches a man he calls
Us on his side, or sitting, or standing; then, when We have removed his
affliction from him, he passes on, as if he had not called Us to an affliction
that touched him. So are shown fair to the extravagant the things they
have been doing. (12)
- And We destroyed the generations before
you when they did wrong; and their Messengers came to them with clear
Signs, but they would not believe. Thus We recompense the sinful people.(13)
- Then We appointed you viceroys on the earth
after them, that We might observe how you would act.(14)
- And when Our clear signs are recited to
them, those who do not look to the meeting with Us, say, `bring a Reading
(Qur'an) other than this or change it'. Say, `it is not for me to change
it of my own accord; I only follow what is revealed to me; I fear, if
I disobey my Lord, the punishment of a mighty day'.(15)
- Say, `had God willed, I would not have
recited it to you, nor would He have made it known to you. I have stayed
among you a lifetime before it; so will you not understand?'(16)
- Now, who does greater wrong than he who
forges a lie against God or cries lies to His signs? Surely the sinners
shall not prosper.(17)
- And they serve, apart from God, that which
neither hurts them nor profits them, and they say, `these are our intercessors
with God'. Say, `will you tell God what He does not know in the heavens
nor in the earth'; Holy is He, and exalted above that they associate!(18)
- And mankind was not but one community,
then they differed; and if a word had not preceded from thy Lord, things
in which they differ would have been decided between them. (19)
- And they say, `why has not a Sign been
sent down upon him from his Lord?' Say, `the Unseen belongs only to God;
so wait, I am waiting with you'.(20)
- And when We let the people taste mercy
after hardship has touched them, lo, they devise against Our Signs. Say,
`God is swifter in devising'; surely Our messengers are writing down what
you devise.(21)
- It is He who carries you by land and sea.
Until when you are in the ships and they sail with the people with a goodly
wind, and the people rejoice in it, there comes upon them a violent wind,
and the waves come on them from every place, and they think they are encompassed;
they call upon God, making obedience purely His: `if Thou deliverest us
from this, we will surely be among the thankful'.(22)
- Then, when He delivers them, they rebel
in the earth without right. O mankind, your rebellion is only against
yourselves; enjoyment of the preset life; then to Us shall you be returned,
and We will tell you what you have been doing'.(23)
- The likeness of the present life is only
as water that We send down from the heaven, with which mingle the plants
of the earth, whereof men and cattle eat; till, when the earth takes its
glitter and adorns itself, and its people think that they have power over
it, Our command comes upon it by night or by day, and We make it stubble,
as if nothing was there yesterday. So We explain the Signs for a people
who ponder.(24)
- And God calls to the House of Peace; and
He guides whom He will to a straight path.(25)
- For those, who do good, shall be the most
fair reward and more; and dust shall not cover their faces nor abasement;
they are the people of Paradise, wherein they shall dwell forever.(26)
- And those who earn evil deeds, the recompense
of evil shall be the like of it, and abasement shall cover them; they
shall not have anyone to protect them from God; their faces will be as
if they were covered with strips of a darkening night; they are the people
of the Fire, wherein they shall dwell forever.(27)
- And the day We shall muster them all together,
then We shall say to the idolaters, `at your place, you and your associate--gods'.
Then We shall separate them widely; and their associate-gods will say,
`us you never served.(28)
- God is a sufficient witness between us
and you; surely we are unaware of your service'.(29)
- There every soul shall realize what it
did before, and they shall be returned to God, their True Protector, and
all that they had forged shall be lost to them.(30)
- Say, `who provides you from the heaven
and the earth, or who has power over hearing and sight, and who brings
forth the dead from the living, and who plans the Affair?' They will say,
`God'; then say, `will you not be godfearing?' (31)
- That then is God, your True Lord; and what
is there after the truth except error? Then how are you turned away?(32)
- Thus the word of thy Lord has proved true
against the transgressors that they will not believe.(33)
- Say, `is there any of your associate-gods
who begins creation, then repeats it?' Say, `God begins creation, then
repeats it; so how are you perverted?'(34)
- Say, `is there any of your associate-gods
who guides to the truth'? Say, `God guides to the truth. Then who has
a greater right to be followed __ He who guides to the truth or he who
himself does not find the way unless he is guided? What ails you; how
do you judge?'(35)
- But most of them follow only surmise; surely
surmise does not avail against the truth in the least; surely God knows
what they do.(36)
- And this Qur'an is not such as could be
forged by anyone other than God; in stead, it is a confirmation of what
was before it, and, no doubt, an explanation of the Book from the Lord
of the world.(37)
- Or do they say, `he has forged it?' Say,
`then produce a chapter like it and call on whom you can, if you are truthful!'(38)
- No, but they have given lies to that whose
knowledge they did not comprehend and whose interpretation has not yet
come to them. So also cried lies those that were before them, now see
how was the end of the wrong-doers.(39)
- And some of them believe in it, and some
of them do not believe in it; and thy Lord very well knows those who create
disorder.(40)
- And if they give lies to thee, then say,
`my work is mine and your work is yours; you are quit of what I do, and
I am quit of what you do'.(41)
- And some of them give ear to thee; but
wilt thou make the deaf to hear, though they do not understand?(42)
- And some of them look towards thee; but
wilt thou guide the blind, though they do not see? (43)
- Surely God does not wrong men in the least,
but themselves men wrong.(44)
- And the day He shall muster them, it will
be as if they did not stay (in the world) but an hour of the day, and
they will recognise one another; They are indeed losers who give lies
to the meeting with God and were not guided.(45)
- And whether We show thee something of what
We promise them, or We take thee to Us, to Us shall they be returned,
then God is witness of the things they do.(46)
- And for every Community there is a Messenger,
and when their Messenger comes, it is decided between them justly, and
they are not wronged.(47)
- And they say, `when will this promise be,
if you are truthful?'(48)
- Say, `I hold no power of hurt or profit
even for myself, but as God will. For every community is a term; when
their term comes they will not put it back nor put it forward by a moment'.(49)
- Say, `have you considered if His punishment
comes upon you by night or by day, what part of it will the sinners seek
to hasten?'(50)
- Is it that when it comes to pass that you
will believe in it? `Now __ but you sought to hasten it?'(51)
- Then it will be said to the wrong-doers,
`taste the punishment of eternity; could you be recompensed for anything
but what you have been earning?'(52)
- And they ask thee to tell them, if it is
true? Say, `yes, by my Lord, it is surely true, and you cannot frustrate
Him'.( 53)
- And if every soul that does wrong possessed
all that is in the earth, he would offer it for his ransom; and they will
hide the remorse when they see the punishment, but it will be decided
between them justly, and they will not be wronged.(54)
- Behold, to God belongs all that is in the
heavens and earth. Behold, God's promise is true, but most of them do
not know. (55)
- It is He who gives life and makes to die,
and to Him you shall be returned.(56)
- O mankind, there has come to you from your
Lord an admonition and a healing for what is in the breasts, and a guidance
and a mercy for the Believers.(57)
- Say, `it is by the bounty of God and His
mercy; so let them rejoice in that; it is better than what they gather'.(58)
- Say, `have you considered the provision
that God has sent down for you, some of which you have made unlawful and
some lawful?' Say, `has God permitted you so, or do you forge against
God?'(59)
- And what think those, who forge falsehood
against God, of the Day of Resurrection? God is bountiful to men, but
most of them do not give thanks.(60)
- And thou art not on any occupation, nor
dost thou recite any Qur'an from Him, nor you people do any work, but
We are witnesses over you when you press on it. And there does not escape
even weight of an ant in the earth or in the heaven from thy Lord, nor
a thing smaller or bigger than that, but it is (written) in a clear Book.(61)
- Surely God's friends shall have no fear
on them nor shall they grieve __(62)
- those who believe and are godfearing;(63)
- for them is a good news in the present
life and in the Hereafter. There is no changing the Words of God; that
is the mighty triumph. (64)
- And let not their saying grieve thee; the
glory altogether belongs to God; He is the Hearing, the Knowing.(65)
- Behold, to God belongs whoso is in the
heavens and whoso is in the earth. And what do they follow: those who
call upon associate-gods, apart from God __ they follow only surmise,
and they only conjecture.(66)
- He it is who made for you the night that
you might rest in it, and the day to show things; in that are surely Signs
for a people who listen.(67)
- They say, `God has taken to Him a son';
Holy be He; He is the All-sufficient; to Him belongs all that is in the
heavens and all that is in the earth; you have no authority for this;
do you say about God what you know not?(68)
- Say, `those who forge falsehood against
God shall not prosper;(69)
- it is enjoyment of this world, then to
Us shall they be returned, then We shall let them taste the terrible punishment
for that they disbelieved.(70)
- And recite to them the story of Noah. When
he said to his people, `O my people, if my standing and my admonishing
with the signs of God is hard on you, then in God have I put my trust;
gather your affair and your associates, then let not your affair be doubtful
to you, then decide about me, and respite me not.(71)
- And if you turn away, I have not asked
you for any wage; my wage rests only with God, and I have been commanded,
to be one of those who have surrendered.(72)
- But they gave lies to him, and We delivered
him and those with him in the Ark and made them viceroys, and We drowned
those who gave lies to Our signs; then see how was the end of those that
were warned!(73)
- Then We sent forth, after him, Messengers
to their people, and they brought them the clear Signs, but they were
not such as would believe in that they had given lies to before. So We
seal the hearts of the transgressors.(74)
- Then We sent forth, after them, Moses and
Aaron to Pharaoh and his chiefs with Our Signs, but they showed arrogance
and became a sinful people.(75)
- So when the truth came to them from Us,
they said, `this is surely a clear sorcery'.(76)
- Moses said, `do you say so regarding the
truth, when it has come to you? Is this a sorcery? But sorcerers do not
succeed!'(77)
- They said, `hast thou come to us to turn
us form that we found our fathers on, and that the domination in the land
should be yours; but we do not believe you at all'.(78)
- And Pharaoh said, `bring me every learned
sorcerer'.(79)
- So when the sorcerers came, Moses said
to them, `cast down what you will cast'.(80)
- Then, when they had cast, Moses said, `what
you have brought is sorcery; God will bring it to naught; surely God does
not set right the work of those who cause disorder.(81)
- And God verifies the truth by His Words
though the sinners be averse'.(82)
- And none believed Moses, except a generation
of his people, for fear of Pharaoh and their chiefs, lest they should
persecute them; and Pharaoh was surely high in the land, and he was surely
of the extravagant.(83)
- Moses said, `O my people, if you believe
in God, then in Him put your trust, if you have surrendered'.(84)
- So they said, `in God we put our trust;
our Lord, do not make us a temptation for the worg-doing people;(85)
- and deliver us, by Thy mercy, from the
disbelieving people'.(86)
- And We revealed to Moses and his brother,
`take some houses in Egypt for your people, duly directed, and establish
the Prayer. And give thou good news to the Believers?' (87)
- And Moses said, `our Lord, Thou hast given
to Pharaoh and his chiefs adornment and wealth in the present life, our
Lord, that they may lead people astray from Thy way; our Lord, obliterate
their wealth and harden their hearts, for they will not believe, till
they see the painful punishment.'(88)
- He said, `your prayer is answered, so go
straight, and do not follow the way of those who have no knowledge.(89)
- And We led the Children of Israel over
the sea, and Pharaoh and his hosts followed them in aggression and spite.
Till, when the drowning overtook him, he said, `I believe that there is
no god but He in whom the Children of Israel believe, and I am of those
who surrender'.(90)
- `Now! but thou disobeyedst before, and
wast of those who create disorder.(91)
- So, today, We shall deliver thee with thy
body, that thou be a Sign to those after thee. And many men are surely
unaware of Our Signs.(92)
- And We settled the Children of Israel in
a rightful abode and provided them with good things. And they did not
differ till the knowledge came to them. Thy Lord will decide between them
on the Day of Resurrection in what they differ. (93)
- So, if thou art in doubt concerning what
We have sent down to thee, ask those who read the Book before thee. The
truth has come to thee from thy Lord, so be not of the doubters;(94)
- and be not among those who give lies to
God's Signs or thou wilt be among the losers.(95)
- Those against whom thy Lord's Word is realized
will not believe,(96)
- though every Sign come to them, till they
see the terrible punishment.(97)
- And why was there not a city that believed
and its belief profited it, except the people of Jonah? When they believed,
We removed from them the punishment of humiliation in the present life,
and gave them comforts for a time.(98)
- Had thy Lord willed, all those on the earth
would have believed, all together! Wouldst thou then constrain the people,
until they are believers?(99)
- And it is not for any soul to believe except
by the leave of God; and He lays abomination on those who understand not.(100)
- Say, `look to what is in the heavens and
the earth'. But the Signs and the warnings do not avail a people who do
not believe.(101)
- And what are they waiting for except the
like of the days of those who passed away before them? Say, `wait, I am
with you among those who are waiting.'(102)
- Then We shall deliver Our Messengers and
the Believers __ like that; it is incumbent upon Us to deliver the Believers.(103)
- Say, `O men if you are in doubt regarding
my religion, then I do not serve any apart from God; in stead, I serve
God who takes your souls, and I have been commanded to be one of the Believers;(104)
- and: `set thy face to the religion, all--devoted,
and be not among the idolaters.(105)
- And do not call, apart from God, on that
which neither profits thee, nor hurts thee. If thou dost so, thou shalt
be among the worng-doers.(106)
- And if God touches thee with harm, none
can remove it but He; and if He desires any good for thee, none can repel
His bounty; He bestows it on whom He will of His servants; and He is the
Forgiving, the Merciful'.(107)
- Say, `O men, the truth has come to you
from your Lord; so whoso is guided is guided only for himself; and whoso goes
astray goes astray only against himself; and I am no care-taker over you'.(108)
- `And follow thou what is revealed to thee
and be patient, till God judges; and He is the best of judges'. (109)
Share this page - اس صفحہ کو پھیلائیں
English translation of holy Quran by QuranWeb - more information
Introduction: English translation in plain text format generously provided by QuranWeb. For details about this translation please check the website of QuranWeb.
Other contributions: Urdu translation of holy Quran
File format: plain text ( web pages )
Contents: total 114 surah in 114 pages
Full Quran: Full Quran on single web page by QuranWeb
Type: the translation is idiomatic and only has English text with no Arabic transcript. The text is in black color and an easy to read font which can also be stylized by using your browser stylesheet / accessibility settings
Direct links to surahs of holy Quran